J’appris de ma
visite à MARRAKECH que les histoires
sans fin( LES MILLE- ET- UNE NUITS) à LA MEDINA avaient leurs équivalentes à LA VILLE MODERNE, ancienne
capitale du PROTECTORAT FRANÇAIS.
LE S
GRANDES-MAISONS des FRANÇAIS du PROTECTORAT n’ont rien à envier aux
GRANDES-MAISONS-RIADS de LA VIEILLE VILLE, y compris LA MAMOUNIA, leur
paradigme.
LES HAREMS des PALAIS
MODERNES ont aussi des HOURIES et des ODALISQUES à la carte, et des
EUNUQUES châtrés par un embauchage sous L’OMERTÀ.
Mais il faut être
positive en questions de langues, tel que notre GUIDE à MARRAKECH l’était, toujours dans l’esprit
des HISTOIRES SANS FIN :
-C’est que
j’emploi six langues d’habitude : ARABE, BERBÈRE, FRANÇAIS, ITALIEN,
PORTUGAIS et ESPAGNOL !.LE GUIDE
justifié les erreurs que l’on lui montré comme quelque chose de
positive !.
POTABLE et LIBRE
sont aussi des mots espagnols, pas POTABILE et LIBERO ,disions-nous !. Ah,
bon, et il disait tout de suite MINARETO par MINARETE/MINARET ou VITRO par VIDRIERA/VITRAIL, MARABUTO par MORABITO/MARABOUT,etc.
J’aime beaucoup
LES LANGUES MODERNES, mais elles ne m’aiment pas !.Je me sens tel qu’un POLYGAME CORNU !.LE GUIDE MAURE, par
contre, se sentait LE SEIGNEUR du HAREM !
.
LE PAPE FRANÇOIS,
qui a en commun avec moi LE PÈLERINAGE VITAL :EL BOCA-LE VATICAN pour lui,
MOTSEIROSO-EINSIEDELN dans mon cas ,c’est maintenant un exemple à suivre pour
moi.
BERGOGLIO/FRANCISCO a besoin du LATIN, qu’il ne contrôle pas
bien, pour faire LES PRIÈRES dans LE VATICAN .Moi, j’ai besoin de
L’ALLEMAND/SCHWITZ DUTSCH, que je ne contrôle guère, pour faire LES PRIÈRES
devant LA VIERGE NOIRE DE/DIE SCHWARZE JUNGFRAU VON EINSIEDELN.
FRANÇOIS s’en
sert de L’ITALIEN pour le jour-à-jour .Mais pour LES ENCYCLIQUES, même pour
parler dans de pays où il ya une tradition d’origine espagnole, soit LES U.S.A,
soit LES PHILIPPINES ,etc, il emploie son ESPAGNOL de TANO(Italien né en
ARGENTINE).
MON FRANÇAIS
IMPARFAIT m’aide à traverser LA FRANCE et LA SUISSE ROMANDE, pour arriver à EINSIEDELN.
LA LANGUE
ESPAGNOLE me facilite une activité d’écrivain très à mon aise, même que dans
mon cœur LA FALIETSA, ma langue maternelle, soit la mère de MON ESPRIT GERMANIQUE/HELVETIQUE.
Alors, pour
rigoler un peu, et à la fois pour demander votre précieuse aide, je vous
raconte L’HISTOIRE D’UN CONTEUR PORTUGAIS .:
-« UN CURÉ
PORTUGAIS invitait quelques fois LES DIMANCHES,
après LA MESSE, UN CONTEUR, pour maintenir LES BREBIS heureuses et
joyeuses.
- Est-ce que vous savez de quelle
histoire je veux vous parler ?
Non !, cria
LA FOULE.
-Alors, je m’en vais !.Je ne peux pas parler sur
des choses inconnues pour vous !.
Oui !, cria
LA FOULE, la fois suivante, traînée par LE CURÉ.
-Alors, je m’en
vais !.Vous n’avez pas besoin de
moi !.
Oui…non…non….oui !.LA
FOULE chercha une autre »voie »
-Alors, celui qui
en connaît, peut raconter à celui qui n’en connaît pas !.Et il prendra son
chemin.
MES LECTEURS
POLIGLOTES, je vous en prie !: RACONTEZ
mes histoires en ESPAGNOL aux autres !.
MERCI, MERCI
BEAUCOPU !.
No hay comentarios:
Publicar un comentario