EINSIEDL

EINSIEDL

sábado, 4 de mayo de 2019

NUESTROS CHULOS



-¿Tiene algo que declarar?.El ENÉRGICO ADUANERO  que en MAYO de 1978 me interrogaba en PORT-BOU, esperó a que ocho ITALIANINI con sus MOCHILAS por todo bagaje saliesen al exterior, sin revisarles nada, y a mí, súbdito español por desgracia y mala suerte ,me retuvo.

¡Bueno, mi hermana creo que puso un cartón de tabaco para nuestro padre!, contesté acojonado.

-¡Ponga la maleta sobre ese mostrador y ábrala con rapidez, que no se puede interrumpir!.

Obedecí, temiéndome lo peor, pues aunque FRANCO  había muerto físicamente, vivía y aún vive en EL ESPÍRITU TRANSITORIAL .Hoy en día sé que un simple cartón de tabaco no es motivo para detenerte ni siquiera en las grandes dictaduras.

EL ADUANERO revolvió toda la maleta .El cartón de tabaco estaba  encima del todo, pero quizá  pensase que había más .Para mí que le cortó su euforia inquisitorial la visión de una prenda femenina:!un camisón para mi madre hospitalizada!.

No quiero pensar qué habría ocurrido si en vez de un camisón de vieja viniese ropa interior para mujeres jóvenes.!Pensaría EL GUARDIA que yo era UN PERVERTIDO SEGÚN LA LEY DE ENTONCES!.Pero  a mí la visión de aquella prenda me volvió a recordar la razón de mi regreso a LA PIEL DE TORO:!mi madre yacía gravemente enferma, con pocas posibilidades de sobrevivir, en un hospital norteño!.Fue un antes y un después, ya que se frustraron mis caminos hacia el SANTO EINSIEDELN, aunque a cambio pude compartir durante veintiocho años alegrías y dolor, MUCHO DOLOR, con mi pobre madre y nuestra pobre familia.

-¡Ciérrela y váyase!.La orden supongo enérgica por normativa antes que fruto de la mala educación y la querencia por ser más macho que nadie, hizo que yo cerrase, manazas que era y que soy, la maleta de forma muy desordenada.

Recordé el episodio años después en mi visita a los países árabes, donde si no abres a tiempo te pueden caer unos latigazos, y donde es costumbre regalar al aduanero algo de lo que a él más le apetezca: una cajetilla de tabaco, un bolígrafo, unos dulces….

-¡Caramelos!, exclamó en muy buen español el policía de un país de ORIENTE MEDIO con el que me entendí en Inglés.

¡Por favor, coja los que quiera!. Y al guardia se le iluminaron los ojos cuando metió la mano a una bolsa de kilo con caramelos de miel de LAS HURDES que casi todos llevábamos para matar el tiempo en el autobús o esperando a la puerta de los museos.  Quizá yo debiera de haber ofrecido, como me comentaron personas en similar situación a la mía, una cajetilla de tabaco suizo al aduanero de PORT-BOU. Pero la timidez general, el acojonamiento de español, y el sentido helvético de la JUSTICIA, frenaron por completo mi capacidad de reacción.

Me dio pena que ocho chavales  extranjeros entrasen en territorio español como PEDRO por su casa.No pensemos en drogas, ni en mafia, ni en otras golferías.Sólo que ahora sabemos que los turistas italianos dejan en ESPAÑA la cuarta parte de lo que dejan los españoles en ITALIA vía cruceros, televisiones y VATICANO.Aquellos chavales se suponía que dejaban un gasto de unas trescientas pesetas al día, y sólo con el presupuesto del MINISTERIO DEL INTERIOR para reforzar la seguridad por causa de su presencia, ya se sobrepasaban aquellos bonitos sesenta duros.

Pero la puñalada definitiva me la dan las declaraciones del COLÍDER SINDICAL GENERAL de ascendencia vaqueira-cántabra, de formación catalana y catalanista, y ahora de profesión estatal plena:

-¡ENDESA no tiene aún convenio y los muchos beneficios se los lleva EL GOBIERNO ITALIANO!.

¡Más de uno se acordará de ZAPATERO!.Porque si ENDESA fuese española, vía impuestos y beneficios, contribuiría sensiblemente a reducir el déficit, y a crear empleo de calidad!.

¡Tristes las palabras del sindicalista!.

Menos mal que hoy practico alemán en LA PLAZA MAYOR con la nonagenaria HIJA DE NIVEA, perfecta bilingüe por razón de origen y crianza, y con dos  suizas de LUCERNA que viajan en bici por toda LA PIEL DE TORO. Las tres, la hispano-alemana y las helvéticas, concitan la atención del público al cantar algunas estrofas del JODLER ALPINO. Una de las ciclistas dice tener en su casa un ALPHORN, UN CUERNO o TROMPA de LOS ALPES, además de otros instrumentos músicos.

-Sind Sie SPANIER?.¿Es usted español?, me pregunta la del ALPHORN.

Ja, unglücklich!!Sí, por desgracia!, contesto apesadumbrado.

-Oh, mon pauvre!.La segunda ciclista, que dominaba el francés y sabía de mis vivencias en BIEL/BIENNE, me dijo con ternura, y algo de compasión, una palabra que no se necesita traducir.

¡Pero me alegro con MI PEREGRINACIÓN MOTSEIROSO EINSIEDELN!, expliqué a las buenas señoras.

No quise perder el tiempo explicándoles que también quería huir de NUESTROS CHULOS y sus representantes, que nos tienen como putas por  rastrojo.!Amén!.

No hay comentarios:

Publicar un comentario