EINSIEDL

EINSIEDL

lunes, 4 de diciembre de 2017

DIZEM QUE FALO PORTUGUÊS


Eu comparo os DIPLOMAS das ESCOLAS OFICIAIS de IDIOMAS  com as CARTAS de CONDUÇÂO:!indicam o PONTO ZERO da PRAXIS!.

¡Isto,  se a pessoa é ainda joven!.!Porque se é idosa e fica reformada, é a volta atrás do que tinha de ter sido e nâo foi!.

É o que me aconteceu com O PORTUGUÊS: agora que falo poucas vezes a LÍNGUA DE CAMÔES ,quase sempre com os antigos colegas da turma da escola ,tenho, desde o verâo, O DIPLOMA B-2 do MARCO COMUNITÁRIO, que eu assimilo à CARTA de CONDUÇÂO C-1.

¡Quando O PORTUGUÊS, melhor O PORTANHOL/ O PORTUÑOL, era importante na minha profissâo, eu nâ tinha nenhum DIPLOMA!.

A comparaçâo serve-me para me lembrar dos TRABALHADORES MADEIREIROS BEIRÔES E TRASMONTANOS na minha TERRA  CÂNTABRA dos 50-60.Três deles chamavam-se JOAQUIM, XUAKO em LA FALIETSA(a minha língua nativa) ; entâo, por sinédoque, XUAKO quería dizer TRABALHADOR PORTUGUÊS. Eles falavam um PIDGIN mistura de PORTUGUÊS, ESPANHOL, GALEGO e FALIETSÁN ,mas nós achávamos que eles falavam O BOM PORTUGUÊS.

O meu desejo de estudar PORTUGUÊS foi motivado por a procura de um equilibrio entre o PIDGIN dos XUAKOS com o PORTUGUÊS das EMISSÔES RADIOFÓNICAS MUSICAIS e DESPORTIVAS DE RÁDIO PORTUGAL e, para mais além disso, com a leitura de FOTOS e FATOS, MANCHETE e outras publicaçôes brasileiras que as mulheres da familia receviam de uma prima uruguaio-brasileira.!E as longas CONVERSAS no verâo de 1965 com UN AMIGO CÂNTABRO-BRASILEIRO!.

O CHEFE DOS XUAKOS era FRANCISCO CASTELO SOUSA, natural de LEIRIA .Ele vinha de mota para controlar LOS XUAKOS .Tinha um carro MERCEDES muito luxoso que poucas vezes trazia  .Às vezes vinha com um CAMIÂO  PERKINS de quinze toneladas para carregar A MADEIRA que XUAKÍN, o fillo do XUAKO mais velho, tinha trazido dos diferentes lugares  da fraga para junto da estrada no pequeño camiâo chamado carroceta(duas toneladas), também propriedade de PACO COSTA, EL PROTUGUÉS RICO DE CANGAS DE TINEO.

FRANCISCO tinha CARTA DE CONDUÇAO B-1, só válido para A CARROCETA .Era XUAKÍN quem tinha o C2E para CAMIÔES GRANDES ARTICULADOS, mas, coisas da vida, ele prefería ficar na sua aldeia, perto da namorada, e conduzir A CARROCETA .Só se fosse preciso ,FRANCISCO pedia XUAKÍN para conducir O PERKINS.

A madeira transportava-se para A SERRAÇÂO do FRANCISCO ,onde se convertía em ADUELAS que eram levadas por CAMIÔES ANDALUZES para as FÁBRICAS de BALSEIROS e BARRICAS de JEREZ DE LA FRONTERA.

Um dia o FRANCISCO trazia com ele  O XOPE, mais bêbado que nunca:!deu-se uma boa pancada nas costas ao descer diretamente ao châo da cabina do PERKINS!
.
O XOPE era sargento legionário reformado e vendia nas aldeias o vinho que ele nâo tinha bebido da  adega da familia.!Trazia as barricas numa camionetinha FORD!.!Uma vez ia tâo bêbado que esqueceu fechar a porta do seu lado, ele caiu para o châo sem grande mal, mas a  FORD , grande milagre, continuou cem metros até se sair da estrada e parar no rio!.!Mas O XOPE, coisas militares, tinha  UMA CARTA DE CONDUÇAO com OS CARIMBOS de TODAS AS CATEGORIAS!.

O motivo da presença do XOPE era que O CAPITÂO da GUÁRDIA CIVIL, amigo do CHEFE DOS XUAKOS, estava de férias e o ALFERES SUSTITUTO era um joven muito rigoroso. Soluçâo:!levar O XOPE por se fosse preciso, ……….que nâo foi!.

No mesmo ano da sua reforma ,FRANCISCO  aproveitou que A NOVA ESCOLA DE EDUCAÇÂO VIÁRIA quase vendia AS CARTAS A-2 B-I B-2   e C-I, naquelas alturas CARNET DE TERCERA, SEGUNDA Y PRIMERA para ter A SUA CARTA C-1.O seu filho PAQUÍN/FRANCISQUINHO era O NOVO CHEFE , mas para FRANCISCO era quase orgásmico chegar com O CAMIÂO, estacionar ao lado da TASCA ,entrar  e tomar UM CAFÉ com  O ALFERES SUSTITUTO e O GUÁRDIA AUXILIAR.

Assim se passou comigo:!aprendi O PORTUGUÊS, melhor O PORTANHOL(PURTAÑOL)/EL PORTUÑOL(POURTUNHOL) de maneira autodidata, sem estudos nem DIPLOMAS!.

Nos anos setenta travalhei no DEPARTAMENTO de RESERVAS do GRANDE HOTEL MELIÁ .Era preciso demostrar um certo nível de INGLÊS e FRANCÊS.A SECRETÁRIA do DIRETOR GERAL era nativa de LONDRES.A CHEFA de EVENTOS era uma ESCANDINAVA POLÍGLOTA e a SUA SECRETÁRIA era JAPONESA.UMA RECEPCIONISTA POLACA falava também RUSSO.

Para OUTRAS LÍNGUAS  tinham un sistema muito particular:!estar disposto para fazer de TRADUTOR/INTÉRPRETE da LÍNGUA PRÓPIA amelhorava O CURRICULUM das diferentes especialidades: EMPREGADO DE ESCRITÓRIO,PESSOAL DE MANUTENÇAÔ(ELETRICISTA, CANALIZADOR, ETC), ARRUMADEIRA, EMPREGADO DE MESA,ETC!.

NO CASO DO PORTUGUÊS era UM CASAL ALENTEJANO, a ALZIRA e o AUGUSTO ,empregados de mesa, os que tinham  FEITO A PROMESSA de FALAR  e TRADUZIR PORTUGUÊS se fosse preciso, quase nunca, porque OS LUSÓFONOS NATIVOS som quase tudos POLÍGLOTAS.
Mas eles deixaram MADRID e voltaram para PARIS, onde moravam as famílias dos dois, para travalharem num HOTEL MUITO IMPORTANTE.

Um dia chamou de LISBOA uma encantadora pessoa, mesmo que nunca vi o seu rosto, só ouvi a sua doce voz. Vou dizer o seu nome depois de tantos anos, desejo que viva contente e feliz, mesmo com uma maravilhosa familia, e que o que eu escrevo nâo cause mal:!sou TERESA MOURA, de VIAGENS STAR, disse ela!.

Tratei de PORTUGUESAR  tudo o que foi possível o MEU PORTUNHOL. E aconteceu uma coisa curiósa:!na seguinte vez respondeu-lhe ao telefone uma . RECEPCIONISTA DIPLOMADA EM LÍNGUA ÁRABE!.!´

-¡Boa tarde, sou TERESA MOURA, de VIAGENS STAR!.

¿MOURA?........?.........e começou a falar-lhe ÁRABE.

-¡Nâo, nâo, TERESA MOURA!.!E  possível falar como o senhor JOSÉ?.

Assím foi como  o CHEFE DA RECEPÇAO, que nâo era muito conhecedor, nem esperto, coisa esquesita para UM RECPCIONISTA, me proclamou sucessor da ALZIRA e do AUGUSTO.

¡Já ouvi como você falava GALEGO ¡.

-¡Nâo, era PORTUGUÊS!.Ainda nâo existía O PORTANHOL DA RAIA, mas eu acho que era o que O GALEGO significava para ele

¡Muito obrigado por lerem  A MINHA HUMILDE ESCRITA!.

¡FELIZ NATAL e UM ANO NOVO 2018 CHEIO DE SAÚDE, MUITA SORTE, DINHEIRO, AMOR, AMIZADE, PAZ,etc!..





No hay comentarios:

Publicar un comentario